一個璀璨的機關,被迫裁撤打散,留下無盡的懷念與婉惜...

array
 

開門喔!GIO!

本網站恕僅開放曾服務於行政院新聞局的員工註冊為會員。 註冊前請詳閱【註冊會員須知】 並請記得在註冊會員時,於「關於我」欄位註明曾服務的單位及年份,俾便審核會員資格。

雪泥鴻爪

m - 16.jpg

退休後,偶而重操「舊業」,投書國內英文報《中國郵報》(China Post)與《台北時報》(Taipei Times),一來藉以複習英文,不讓它荒廢,二來是「不為無益之事,何以遣有涯之生」?

韓國與日本政府,上月就第二次世界大戰韓國慰安婦求償等問題達成某種協議後,台灣輿論譁然,認為日本大小眼,歧視台灣,我外交部則再次表示,將積極與日本交涉等語。

 

我們有位總統說,第二次世界大戰台灣慰安婦問題早已解決;另有一位知名的台商說,台灣的慰安婦都是志願的;另外還有不少人,對日本佔領台灣期間在台灣的基礎建設,多有讚美之詞。如此不同的意見與認知,都是台灣與日本談判時的不利因素。除非台灣上下對台灣慰安婦一案有一致共識,否則難以與日本周旋。另蔡英文上台後,應該積極為台灣慰安婦討公道。我以上述看法投書《台北時報》,於本年元月四日刊出。

此次民進黨贏得總統與立法委員選舉後,台南市長賴清德旋即要求,將總統府遷往台南,理由是當年的台灣民主國(The Republic of Formosa)的首都就是台南。此外,賴市長還要求將文化部遷往台南。台中市長林佳龍跟進,要求蔡英文上台後把立法院搬到台中,理由是平衡國家發展、國家安全、與節省租金等。

我認為,這些都是自我本位(self-centered )與惱人(annoying)的主意,不但解決不了問題,反而帶來更多困擾。如果中央政府機構所在地可以隨便送的話,那較落後的花蓮與台東的選民,是否可要求蔡英文將總統府與立法院遷往東部?民進黨的重量級人物應集思廣益,積極協助蔡英文處理國務,不可讓她在瑣碎的小事上浪費時間。我以上述看法投書《台北時報》,於本年元月二十四日刊出。謹將上兩封投書隨附於後,敬請指正。(2016/01/29完稿)


[ LETTERS ]    Mon, Jan 04, 2016 - Page 8

An apology owed

The government cannot achieve anything with its demands for an apology and compensation for Taiwanese comfort women, who were forced into sexual service by Japan during World War II, unless Taiwanese speak the same language on the issue (“Japan agrees to ‘comfort women’ talks: minister,” Dec. 31, 2015, page 3).

We had a president who had said that the issue of Taiwanese comfort women was closed a long time ago. A prominent businessman, surnamed Hsu, had said that Taiwanese comfort women were all volunteers.

There are still many others in Taiwan who maintain a pro-Japan stance. There are people who, for one reason or another, eulogize what Japan did in Taiwan during its 50-year occupation — they would rather say “rule” — in terms of infrastructure, such as building railroads and opening irrigation canals.

One of my university classmates is among them. When I said one of the main reasons why Japan built railroads around Taiwan was to expedite the looting of the island’s natural resources to fuel Japan’s war efforts against its neighbors, my classmate was shocked.

Taiwan sent the largest amount of donations and aid to Japan after it was hit by a massive earthquake and a tsunami on March 11, 2011. However, when it came to negotiating and striking a deal with South Korea over the issue of comfort women, which concerns Taiwan as well, Japan ignored the needs and feelings of Taiwanese.

It is a humiliation for President Ying-jeou’s government, which boasts having maintained good relationships with Japan.

Many say that Taiwan is going to have a female president who promises to bring the nation out of the political and economic quagmire that it is in. I hope she puts the issue of Taiwanese comfort women on the top of her agenda when she takes office.

If she can wrestle an apology and compensation from the Japanese government in her first term, her name would live forever in Taiwan’s history books.

Perseverance is the key to success when negotiating, but building consensus is no less important. A house divided would never stand. Taiwanese first need to reach a consensus on this issue before making demands from Japan.

David Tzou

Taoyuan

日治時代上學途中被抓去當慰安婦的「小桃阿嬤」最近過世
享年94歲


[ LETTERS ]    Sun, Jan 24, 2016 - Page 8

Leave government where it is

Moving the Presidential Office and other central government agencies from Taipei to central or southern Taiwan is a self-centered and annoying idea which would not solve the problems of imbalanced development, but, in its stead, would create more trouble. (“Move Presidential Office to Tainan: Lai,” Jan. 19, page 3).

The Republic of Formosa, which Tainan Mayor William Lai (賴清德) talked about was proclaimed on May 23, 1895 and extinguished on Oct. 21, 1895, when Tainan was invaded and occupied by the Japanese under the Treaty of Shimonoseki signed between Qing Dynasty of China and the Empire of Japan in 1895. The historical fact is that the elected president of the Republic of Formosa Tang Ching-sung (唐景崧) and his followers recognized Chinese dominion over Taiwan.

Lai also wants president-elect Tsai Ing-wen (蔡英文) to relocate the Ministry of Cultural Affairs to Tainan. Putting aside the cost involved, Lai would need to present much better reasons to persuade other constituents not living in Tainan and Tsai to accommodate his wants.

Taichung Mayor Lin Chia-lung (林佳龍), while echoing Lai, said that Tsai, upon assuming office, should relocate the Legislative Yuan to Taichung in the interests of balanced national development, citing saving on rent for the Legislative Yuan building and national security as reasons to move. Likewise, Lin would have to do the same as Lai to get what he requests.

People living in less developed counties, like Hualien and Taitung, are waiting eagerly for what benefits Tsai can offer them. If the location of central government agencies are things Tsai can freely give away, her constituents in these two counties might choose the Presidential Office and the Legislative Yuan respectively.

There are very few exceptions where a nation’s central government agencies are not located in its capital city. What the Democratic Progressive Party’s heavyweights should do right now to assist Tsai is brainstorm how to stop Taiwan from going further down the drain politically and economically, instead of pushing her to waste time on trivial matters.

David Tzou

Taoyuan

台灣民主國(The Republic of Formosa)國旗 en.wikipedia.org